Alpha Dracos, Dragons, and Taygetan Language - MiniTopics with Gosia
Youtube 频道
Section titled “Youtube 频道”最初为西班牙语
戈西亚: 还有雅芝,我还有一个问题,关于另一个主题。这是丹尼尔·詹姆斯(为罗伯特配音的那位)正在思考的。中国和它的龙。这和阿尔法天龙座人有关吗?阿尔法天龙座人曾在那里有过任何影响吗?有过造访吗?
雅芝: 是的,龙的形象遍布世界各地。例如,羽蛇神(Quetzalcoatl)就是龙的一种表现形式。
罗伯特: 圣乔治的龙。
雅芝: 同样在中国,龙的形象是修长的,身上也有看起来像羽毛的东西。那些是太空飞船。

话虽如此,地球上到处都有阿尔法天龙座人的影响,这就是为什么后来的人们将飞船解读为龙。
戈西亚: 阿尔法天龙座人与将飞船解读为龙有什么关系?你认为他们可能曾以为那些飞船就是阿尔法天龙座人在四处飞行吗?
雅芝: 因为他们认识阿尔法天龙座种族及其飞船,所以从那时起,任何与之相似的东西在地球文化中都被称为“龙”。请注意,中国和中美洲文化中的带翼蛇形生物是相同的。
罗伯特: 我只将火箭的轰鸣与火焰与龙联系在一起。但我理解那些飞船并非如此张扬。
雅芝: 如果它们在大气层内激活等离子喷射引擎,听起来就像NASA航天飞机起飞一样。噪音很大。
戈西亚: 人类是否与他们有过物理接触?他们是否让自己被看见?阿尔法天龙座人与人类互动吗?
雅芝: 是的,遍布整个地球。这就是为什么地球上到处都有那么多关于龙的寓言和故事。
戈西亚: 那人类不害怕它们吗?或者说当时情况是怎样的?它们会说话吗?
雅芝: 我们理解这取决于地点和阿尔法天龙座人的利益。有时他们与人类合作,有时他们奴役人类。
戈西亚: 被奴役?但那是在联邦也在地球上的时代吗?亚特兰蒂斯等等?还是其他时代?
雅芝: 是的,这可能就是苏美尔泥板中那些故事的来源。很可能。
戈西亚: 但阿尔法天龙座人现在是积极的,不是吗?
雅芝: 阿尔法天龙人有很多种,并非都是积极的。在这里的阿尔法天龙人是积极的,但他们无法为过去同族中其他个体所做的事情负责。阿尔法天龙人就像乌尔玛一样,是银河系的阿尔法种族,是主导者。他们唯一害怕的就是猫族。尽管体型比他们小,但猫族在过去已被证明是令人生畏的对手。
戈西亚: 这一切都非常有趣且新颖。我们之前说过,人们将那些飞船解读为龙,但我们从未说过那是因为实际上有龙与人类同行,而这或许也是原因之一。
雅芝: 是的,还有另一点没有被提及,那就是存在一种形态更接近动物的龙,就像老虎相对于乌尔玛人那样,它们存在于许多星球上。这强烈地表明,它们以前可能在地球上存在过,很可能是由阿尔法天龙人通过技术手段带到这里来的。这一点无法证实。据信,直到地球上的中世纪时期,可能还存在过物理形态的“动物”龙,如果它们确实存在过的话。
戈西亚: 哇,好的。但那是联邦在这里有基地的时候吗?他们是怎么合作的?
雅芝: 那是在提亚马特之前,但这无法得到证实。这只是根据我们掌握的少量数据得出的一个合理推测。
罗伯特: 那为什么它们如此频繁地出现在旗帜上?
雅芝: 这可能只是因为它们是令人印象深刻的动物,就像旗帜上的鹰一样。然而,我确实在那里看到了强烈的爬虫族影响,因为他们将龙和阿尔法天龙人视为他们的英雄。更确切地说,是他们的神。它们并不相同,但爬虫族显然会将其更庞大、更强大的同类理想化。
罗伯特: 他们还使用狮子。
雅芝: 狮子更多地是作为一种力量的象征,并不一定是因为乌尔玛的直接影响,但它与埃及有关,而埃及充满了乌尔玛,并且狮子与太阳的关联。太阳崇拜。
戈西亚: 这是一个非常有趣的话题。他们(阿尔法天龙人)现在还靠近地球吗?你们有任何形式的交流吗?你们知道他们在做什么吗?
雅芝: 他们像往常一样在地球轨道上。与我们没有直接通讯,但也没有敌对关系。这艘飞船唯一与之保持每日直接通讯的种族是乌尔玛族,因为猫科飞船“阿维农一号”跟随我们相同的轨道,以至于用肉眼就能在我们右舷侧看到它。
罗伯特: 但他们是对人类感同身受,还是更普遍地与联邦共情?
戈西亚: 是的。他们同意地球上正在发生的事情吗?他们怎么想,怎么说,他们想要什么?他们只是观察吗?
雅芝: 他们更偏向联邦(近期加入的),我们需要确切调查他们的想法。
戈西亚: 一位关注者提问:“我想多了解一下你们的语言,关于它的起源或基础,你能和我们分享些什么?你们的书面语言是什么样的?”
雅芝: 与任何其他语言一样,泰格坦语会随着时间推移而演变,并且是动态的,这意味着它会适应历史上的每个时期。它非常古老,据说它是由一种更古老的语言演变而来,那就是古老的索拉提语,也是一种仍然以其现代版本存在的昴宿星语言。然而,它们确实存在本质上的差异,所以实际上如今一种语言的使用者无法理解另一种。
而更古老的索拉提语据称源自莱尔语的另一种变体,现代莱尔语同样出自这一语言分支,正如地球上的法语、西班牙语和意大利语皆源自古拉丁语。
泰格坦语,以及现代的索拉提语,其结构通常与地球语言不同。词语没有固定的含义,因为它们会根据所处的语境进行调整。而且它也不是一种线性语言。所谓非线性,是指你可以改变词语的顺序,而意义保持不变,这在任何地球语言中都无法实现,或者只能达到非常有限的效果。作为一个说明性的例子,你几乎可以把一个句子放进搅拌机里,其意义完全不会改变。
这是因为,词语本身仅作为传递信息的载体,而非像地球语言那样是意义的承载者。泰格坦语是一种言语心灵感应语言。这是对其运作方式最重要的描述。这意味着,当一个人说话时,他们用嘴和声音发出词语,同时会将这些词语作为一个整体,传递与之相关的、心灵感应层面的含义。
在泰格坦,完全的心灵感应信息能够被传输并作为一种有效的沟通方式或媒介,无需言语。然而,泰格坦的口语若没有心灵感应部分,则毫无意义,这意味着它依赖于心灵感应部分才能正常运作。
另一方面,当你书写时,你必须用某种我们可称之为“重音”的方式来描述词语的含义,这种重音让读者知道所使用的词具有固定的意义,它是一个小小的'°'圆圈,位于字母内部或单词开头。这之所以可行,是因为在书面泰格坦语中,除了具有灵活性外,某些词语也有可能成为固定意义的载体。这些主要是名词和动词。
泰格坦语的书写方向是先从上到下,然后从左到右,与日语非常相似。而且手写起来非常优美。
将任何人类语言的直接词汇翻译成泰格坦语的问题在于,概念之间没有明确的对应或关联关系。例如,没有'war'这个词的直接翻译,要将其翻译成泰格坦语,就需要对这一事件进行描述,更像是大规模暴力分歧。
正是由于这个问题,我的前辈们转向了纳瓦霍语,因为它与泰格坦语相似,据说纳瓦霍语正是基于泰格坦语发展而来,地球上的当地人得以或多或少地为每个词汇赋予了相对固定的含义。而且,正如任何可能在听我说话的纳瓦霍语使用者所知,除了概念性的意译方式外,无法将纳瓦霍语逐词直接翻译成英语。逐词翻译极其困难。
因此,很难直接翻译词语。例如,'cat'可能指一种毛茸茸的小型猫科动物,但它也可以意味着警觉、隐秘、安静和潜行。所以我宁愿不去尝试,因为要想将词语作为固定词汇来翻译,我就必须参照纳瓦霍语,然后会被指责这一切不过是纳瓦霍语的翻版,而正如我刚刚所说,事情要复杂得多。因为泰格坦语并非纳瓦霍语。